Как жаль, что мои самые любимые моменты во всей трилогии перезапуска стартрековщины измеряются секундами!
Например: секунда на поднятые брови и пара секунд на то, чтобы открыть рот и закрыть. И эти несколько мгновений превосходно описывают раннюю стадию взаимодействия персонажей. Пытаюсь вспомнить, в каком ещё фильме так хорошо справляются за 5-6 секунд и одними только бровями, и пока ничего не приходит на ум...
текст на разных языках, как мой личный сорт героина
Kirk: -Where I come from, if someone saves your life, you don't stab him in the back.
Spock: - Vulcans cannot lie.
Kirk: - Then I'm talking to the half-human part of you. All raight? Do you understand why I went back for you?
Captain USS Bradbury: - Commander Spock? Frank Abbot, USS Bradbury. Guess you're with me.
Spock: - Yes, Captain.
Kirk: - The truth is I'm going to miss you.
Spock: - ...
Kirk: -
Spock: -
Kirk: -
Кирк: - Тот, которому ты спасаешь жизнь, не должен потом всаживать тебе нож в спину!
Спок: - Вулканцы не лгут.
Кирк: - Тогда я хочу обратиться к человеческой половине твоей души. Хорошо? Ты понимаешь почему я за тобой вернулся?
Капитан ЮСС "Брэдбери": - Командер Спок? Фрэнк Эббот, ЮСС "Брэдбери". Теперь служите у меня.
Спок: - Да, капитан.
Кирк: - Честно говоря...я к тебе привык...
Спок: - ... (Открыл рот)
Кирк: - (^ ^ <--- брови вверх )
Спок: - ... (Закрыл рот)
Кирк: - (Фыркает, удаляется)
Кирк:- У мене дома, коли хтось ряттує тобi життя, ти не встромляєш йому нiж у спину.
Спок: - Вулканцi не вмiють брехати.
Кирк: - Тодi я звертаюся до твоєї людської половинки. Ти розумiєш, чому я повернувся по тебе?
Капiтан зорелiту "Бредберi": - Командире Споку? Френк Еббот, зорелiт "Бредберi". Гадаю, ви зi мною.
Спок: - Так, капiтане.
Кирк: - Якщо чесно, менi тебе не вистачало...
Спок: - ...
Кирк: -
Спок: -
Кирк: - Про подарок девушке текст на трёх языкахНе налюбуюсь, как одинаково прекрасно это звучит на разных языках!)))
MacCoy: - Spock, what the hell would a Vulcan mineral be doing way out here?
Kirk: - Where are you going with this?
Spock: - Lieutenant Uhura wears a Vocaya amulet which I presented to her as a token of my affection and respect.
MacCoy: - You gave your girlfeiend radioactive jewerly?!
Spock: - The emission is harmless, doctor. But its unique signature makes it very easy to identify
MacCoy: - You gave your girlfeiend a tracking device?
Spock: - That was not my intention.
MacCoy: - I'm glad he doesn't respect me!
Маккой: - Спок! Какого чёрта вулканский минерал делает здесь?
Кирк: - В чём дело?
Спок: - Лейтенант Ухура носит амулет из вакаи, который я подарил ей в знак моего уважения.
Маккой: - Ты подарил радиоактивное украшение?
Спок: - Излучение безвредно. К тому же позволяет его легко обнаружить.
Маккой: - Ты подарил девушке устройство слежения?
Спок: - С иными намерениями.
Маккой: - Хорошо, что он меня не уважает!
МакКой: - Споку! Як, в бiса, мiг вульканський мiнерал потрапити аж сюди?
Кирк: - На що це робити?
Спок: - Лейтенант Ухура носить амулет з вокаи, який я подарував їй на знак моєй прихильностi i поваги.
МакКой: - Ти дав своєї дiвчинi радiоактивну прикрасу?!
Спок: - Вона цiлком безпечна, докторе. Але таку унiкальну рiч дуже легко iдентифiкувати.
МакКой: - Ти дав своєї дiвчинi маячок для вiдстеження?
Спок: - Я не мав такого намiру.
МакКой: - Добре, що вiн не поважає мене!